|
Axel Schönberger (Leipzig) Index zu den Beiheften zu Lusorama (1990-2011) Índice para os Suplementos de Lusorama (1990-2011) Abi-Sâmara, Raquel
(2004): «Die Übersetzung von Trakls «Verfall» ins brasilianische und europäische Portugiesisch», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins
Portugiesische, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 129-139. Ambrosy, Katja (1996): «Die schriftstellerische Weiterentwicklung der Três Marias : Weiblichkeitsmuster im Werk von Maria Teresa Horta,
Maria Isabel Barreno und Mario Velho da Costa nach den Novas Cartas Portuguesas», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 27-44. Anderson, Tait (1993): «Frequentielle Aspekte des portugiesischen Lexikons», in: Messner, Dieter / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993):
Studien zur portugiesischen Lexikologie, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 35-42. Araujo, Antonio Martins de (2006): «Duarte Nunes do Lião e a saudade do latim», in: Kemmler, Rolf /
Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung,Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 59-72. Armbruster, Claudius (1996):
«Sexistischer Populismus oder Inszenierung des Volksmundes: zum Bild der Frau und der Sexualität in Romanen Jorge Amados und Ariano Suassunas», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996):
Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 165-189. Armbruster, Claudius (2003): «Intermedialiät in den
portugiesischsprachigen Literaturen: intermediale Inszenierungen und Karnevalisierungen im brasilianischen Roman der Postmoderne», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003):
Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 9-36. Assunção, Carlos (2006): «O nome na historiografia linguística
portuguesa», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 9-48.
Augel, Moema Parente (1996): «Wenn sie das Schweigen brechen: Literatur afrobrasilianischer Frauen», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals
und der PALOP,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 325-349. Bartens, Angela (1996): «Interrogativa und verwandte Wortarten in den iberoromanisch-basierten Kreols», in: Endruschat, Annette /
Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 243-262. Bauske, Bernd (1991): «Frühstart als Hemmnis: Anmerkungen zur
Rekuperation des Asturianischen und des Galicischen im 19. Jahrhundert», in: Herrmann, Ulfried / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zu Sprache und Literatur Galiciens
, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 73-87. Bauske, Bernd (1993): «Zur zeitgenössischen Übersetzungstätigkeit aus dem Galicischen ins Asturische», in: Kabatek, Johannes / Schönberger, Axel
(Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 163-176. Bierbach, Mechtild (1996): «Die Wörterbücher des Jerónimo Cardoso (ca. 1500-1569) als
Zeugnisse humanistischer Lexikographie», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 47-62.
Blumberg, Mechthild (1996): «Ana Cristina César: eine weibliche Poetik?», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 265-279. Blumberg, Mechthild (2004): « Trovadoras modernas : die mittelalterlichen Cancioneiros
als Inspiration weiblicher brasilianischer Lyrik des 20. Jahrhunderts», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens,
Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 9-26. Boller, Fred (1993): «Mundartstudien zum Problem der galicisch-portugiesisch-spanischen Kontaktzone», in: Kabatek, Johannes /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 27-36.
Brandenberger, Tobias (2003): «Zur Situierung des portugiesischen Romans im 16. Jahrhundert: die livros de cavalarias», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae:
Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 37-87. Brandenberger, Tobias (2006): «Auf der Suche nach der portugiesischen
ficção sentimental: von Bernardim Ribeiro zu Gaspar Frutuoso», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas,
Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 9-25. Brauer-Figueiredo, Maria de Fátima (1991): «Aspekte der Vermittlung portugiesischer Literatur an deutschen
Universitäten: ein Bericht aus der Praxis», in: Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Zur literarischen Übersetzung aus dem Portugiesischen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S.
9-23. Brauer de Figueiredo, Maria de Fátima (1993): «Zweisprachigkeit und Mündlichkeit: einige Merkmale des gesprochenen Portugiesisch im phonologischen und im textuell-pragmatischen Bereich», in: Schönberger,
Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 101-145. Brauer de Figueiredo, Maria de Fátima (1996): «Zu
einigen Aspekten des gesprochenen Portugiesisch», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 123-150. Briesemeister, Dietrich (1990): «Geleitwort», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1990): Zur Wissenschaftsgeschichte der
deutschsprachigen Lusitanistik, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 7-8. Briesemeister, Dietrich (1993): «José Cardoso Pires: Balada da Praia dos Cães(1982)», in: Hess, Rainer (Hrsg.)
(1993): Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 23-35. Briesemeister, Dietrich (1996): «Die Neuen Portugiesischen Briefe
(1972)», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 19-25. Briesemeister,
Dietrich (2001): «Die Kenntnis portugiesischer Kultur und Literatur in Deutschland im 18. Jahrhundert: ein Überblick», in: Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und
portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 13-38. Briesemeister, Dietrich (2004): «Uma «festa brasileira» celebrada em Rouen (1550) por motivo da entrada solene do rei Henrique II
da França e de Catarina de Médicis», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 27-46. Briesemeister, Dietrich (2006): «Portugiesisches Schrifttum in lateinischer Übersetzung», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006):
Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 27-45.
Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 15), 315 S. (darin auch «Zum Geleit», S. 7-9).
Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 17), 369 S. (darin auch «Zum Geleit», S. 7-8).
Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 18), 277 S. (darin auch «Zum Geleit», S. 7-8). Brumme, Jenny (1991): «Sprachpolitik
katalanischer und galicischer Regionalisten im Vergleich und ihr Verhältnis zur glottopolitischen Erbschaft der Französischen Revolution», in: Herrmann, Ulfried / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991):
Studien zu Sprache und Literatur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 89-102. Brunn, Albert von (1990): Die seltsame Nation des Moacyr Scliar: Jüdisches Epos in Brasilien,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, 1990 (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 2), 128 S. Brunn, Albert von (1991): «Moacyr Scliar und die jüdische Thematik in
Brasilien», in: Kalwa, Erich / Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Brasiliana: Studien zu Literatur und Sprache Brasiliens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 65-79. Brunn,
Albert von (1993): «Die Expedition Callado: Epos, Reise und Parodie», in: Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur brasilianischen Literatur,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 97-112. Brunn, Albert von (1996): «Murilo Rubião: eine Poetik des Verstummens», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und
anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 9-22. Busche, Christian (1993): «Die portugiesische Entstehung des
Papiamentu in der Kritik», in: Perl, Matthias / Schönberger, Axel / Thiele, Petra (Hrsg.) (1993): Portugiesisch-basierte Kreolsprachen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 103-113.
Campo, José Luís de Azevedo do (1991a): «Probleme der Arbeit mit Português Fundamental», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der
portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 11-17. Campo, José Luís de Azevedo do (1991b): «Anmerkungen zu den Routineformeln in Bezug auf die Arbeit mit dem
Grundwortschatz der portugiesischen Sprache: Analyse eines Beispieldialogs», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der portugiesischen
Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 19-26. Campo, José Luís de Azevedo do (1993): «Kontaktive Kommunikationsverfahren und ihre Realisierung als kommunikative Formeln im
Portugiesischen», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 155-168. Campo, José
Luís de Azevedo do (1996): «Zur Frage der illokutiven Indikatoren im archaischen dialogischen Text, illustriert mit einer Episode aus dem Auto da Barca do Inferno
von Gil Vicente», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 105-121. Caudmont, Jean (1993):
«Die Lage der portugiesischen Sprache in Macau im 18. Jahrhundert anhand chinesischer Dokumente», in: Perl, Matthias / Schönberger, Axel / Thiele, Petra (Hrsg.) (1993): Portugiesisch-basierte Kreolsprachen,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 9-44. Chiappini, Ligia (1996): «Frauen, Hennen und Bettler: Clarice Lispectors Erzählungen vom Widerspruch», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996):
Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 219-229. Chiappini, Ligia (2001): «Para além da literatura com a
literatura», in: Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 39-48. Chiappini, Ligia (2006):
«Leveza e humor na encenação da catástrofe: o teatro negro de Antonio Callado», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen
Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 47-58. Côco, Ute Fragoso (2001): «Funktionsverbgefüge in Zeitungstexten: ein portugiesisch-spanischer Vergleich»,
in: Schönberger, Axel / Thielemann, Werner (Hrsg.) (2001): Neuere Studien zur lusitanistischen Sprachwissenschaft,Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 11-100. Conti, Maria (2004): «O universo
lacunar na ficção de Nélida Piñon», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 47-54. Couto, Hildo Honório do (2005a): «Descrioulização e insegurança lingüística no crioulo português da Guiné-Bissau», in: Endruschat, Annette /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (2005): Portugiesische Kreolsprachen: Entstehung, Entwicklung, Ausbau und Verwendung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 83-105. Couto, Hildo Honório do (2005b): «As
adivinhas crioulo-guineenses: uma perspectiva ecocrítica», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2005): Portugiesische Kreolsprachen: Entstehung, Entwicklung, Ausbau und Verwendung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 107-120. Cusati, Maria Luisa (2004): «Alexandre O Neill tradutor de Dante», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004):
Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 105-127. Delille, Karl Heinz (2006): «Deutsche Übersetzer und Übersetzerinnen des Eça de Queirós:
ein Überblick», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 59-69. Dias, Isabel de Barros (2003): «Heróis fundadores portugueses em alguns textos da historiografia medieval ibérica», in: Briesemeister, Dietrich /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 89-109. Döll, Cornelia (1991):
«Anglizismen in der portugiesischen und mosambikanischen Tagespresse: ein Problem der Stil- und Verwendungsnormen», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991):
Neuere Ergebnisse der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 27-45. Döll, Cornelia (1996): «Fremdwortgebrauch und sprachliche Markierung des sozialen Status des
Textproduzenten im Portugiesischen», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 151-172.
Dressel, Heinz F. (2001): «Die Ausbreitung einer luso-tropischen Zivilisation bzw. die Europäisierung der Welt durch die Portugiesen», in: Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur
brasilianischen und portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 49-78. Dressel, Helga (1996): «Reflexão sobre brasilidade e Deutschtum em Um rio imita o Reno
de Vianna Moog», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 23-31. Eckkrammer, Eva Martha (2005): «Sprachkontakt im Papiamentu/o am Grenzrain zwischen Schriftlichkeit und Mündlichkeit», in: Endruschat, Annette /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (2005): Portugiesische Kreolsprachen: Entstehung, Entwicklung, Ausbau und Verwendung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 121-160. Endruschat, Annette (1990):
Studien zur portugiesischen Sprache in der Volksrepublik Angola, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 3, Studien zur Afrolusitanistik; 1), 165 S. Endruschat, Annette (1991):
«Zu Fragen der historischen und perspektivischen Entwicklung der portugiesischen Sprache als Kommunikationsmittel in Angola», in: Perl, Matthias / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zum Portugiesischen in
Afrika und Asien, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 9-20. Endruschat, Annette (1996): «Zur Stellung der portugiesischen Objektklitika in Vergangenheit und Gegenwart», in: Endruschat, Annette /
Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 85-104. Endruschat, Annette (2001): «Com- & Co.:
zur Morphologie, Syntax und Semantik portugiesischer Verben mit dem Präverbium com-», in: Schönberger, Axel / Thielemann, Werner (Hrsg.) (2001): Neuere Studien zur lusitanistischen Sprachwissenschaft,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 101-129. Endruschat, Annette (2004): « Lavou-se, enfiou a roupa de casa, veio para a biblioteca, sentou-se a uma cadeira de balanço, descansando : zur Übersetzung
portugiesischer Gerundialkonstruktionen in verschiedenen Textsorten», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 269-304. Endruschat, Annette (2005): ««Präpositionen» in portugiesisch-basierten Kreolsprachen», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2005):
Portugiesische Kreolsprachen: Entstehung, Entwicklung, Ausbau und Verwendung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 161-199. Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996):
Untersuchungen zur portugiesischen Sprache,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 7), 267 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-11).
Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 10), 305 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-10).
Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2005): Portugiesische Kreolsprachen: Entstehung, Entwicklung, Ausbau und Verwendung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 3, Studien zur Afrolusitanistik; 9), 217 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-10). Engell, Karin (1996): « Poesien des Karnevals : Spiegel
politischer Kultur Brasiliens», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 51-60. Engler, Erhard (1996): «Zwischen Anpassung und Aufbegehren: Kurzprosa brasilianischer Autorinnen», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996):
Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 297-304. Engler, Erhard (2001): «Debatten im Spannungsfeld zwischen
Modernismus und Regionalismus», in: Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 79-86.
Engler, Erhard (2003): «Stefan Zweig: Brasilien ein Land der Zukunft», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und
mosambikanischen Literatur,Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 111-131. Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 14), 394 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-11). Faulstich, Andrea (2004): «Rechtsbegriffe als
Übersetzungsproblem: portugiesische und deutsche Begriffe des Handelsrechts im Vergleich», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 249-268. Franzke, Lutz (1991): «Es war einmal eine Wahl: Coimbra im Jahre des Herrn 1385», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen / Schönberger, Axel
(Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 47-60. Franzke, Lutz (1993): «Recepção ao vivo: Transkription und Analyse oraler
Texte», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 89-100. Franzke, Lutz (1996):
«Textkohäsion in der brasilianischen Umgangssprache», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 203-212. Frosch, Friedrich (1996): «Poesia marginal im teilweisen Rückblick: Sebastião Nunes und Francisco Alves», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996):
Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 33-50. Frosch, Friedrich (2004):
«Die Phantasmen des Policarpo Quaresma: Ödipus in der Ex-Kolonie», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens,
Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 55-123. Furlan, Mauri (2004): «A teoria de tradução de Lutero», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004):
Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 11-21. Gärtner, Eberhard (1991): «Überlegungen zu einer funktional und syntaktisch orientierten
Grammatik des Portugiesischen», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus
Editoria Europaea, S. 61-76. Gärtner, Eberhard (1993): «Dativkonversion im Portugiesischen», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 11-32. Gärtner, Eberhard (1996): «Syntaktische Besonderheiten des brasilianischen Portugiesisch im Lichte neuerer Ergebnisse der Afrolusitanistik», in:
Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 189-201. Gärtner, Eberhard (2002): «Sobre a descrição
de orações complexas em gramáticas práticas brasileiras», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002): Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 9-25. Gärtner, Eberhard (2006): «Aktuelle Fragestellungen der brasilianistischen Sprachgeschichtsforschung», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 235-256.
Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der portugiesischen Sprachwissenschaft
[= Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20. - 23. September 1990); lusitanistischer Teil; Band 2], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 2), 178 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-10).
Galvão, Walnice Nogueira (1996): «Certos alemães, turcos e italianos», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und
literarischer Übersetzung,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 61-69. Gebert, Heike (1991): «Aspekte dramatischer Literatur aus den «Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa» (PALOP)»,
in: Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zur lusographen Literatur in Afrika, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 9-19. Gebert, Heike (1993): «Pepetela,
Lueji: eine Fiktion in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft», in: Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur Lusographie in Afrika,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 49-57. Gebert, Heike (1996): «Ondina, Lueji, Sara: Frauenfiguren bei Pepetela», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996):
Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 365-371. Giersberg, Sabine (1996): « Tentando fotografar o perfume :
ästhetische und existentielle Erfahrung in Clarice Lispectors Água Viva», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur
und literarischer Übersetzung, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 71-84. Glab, Volker (1996): «Zur Rollenverteilung in der Heiligen Familie von José Saramagos O Evangelho segundo Jesus Cristo
(1991)», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 127-139.
Graf, Marga (1991): «Apokalyptische Visionen in Ignácio de Loyola Brandãos Roman Não verás país nenhum:
Literatursprache des Verfalls der menschlichen Gesellschaft», in: Kalwa, Erich / Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Brasiliana: Studien zu Literatur und Sprache Brasiliens, Frankfurt am
Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 81-98. Graf, Marga (1996): «Geschlechterdiskurs bei Clarice Lispector und Osman Lins: Parallelen und Kontraste?», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse
in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 191-218. Graf, Marga (2001): « O autor esse fantasma Autor und Gesellschaft: kritische Analysen
bei Augusto Meyer und Osman Lins», in: Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 87-118.
Graf, Marga (2003): «Lusotropicalismo koloniale Gesellschaftsstrukturen der Portugiesen in Brasilien und Afrika: Casa-Grande & Senzala und Dona Theodora e os seus mozungos», in: Briesemeister,
Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 133-178. Graf, Marga
(2006): «Aspekte des Eigenen und des Fremden in der mosambikanischen und angolanischen Literatur zum ausgehenden 20. Jahrhundert», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas
litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 71-102. Große, Sybille (1991): «Morphosyntaktische Untersuchungen
zum brasilianischen Portugiesisch anhand von ausgewählten Sprachstrukturen in modernen journalistischen Zeitschriftentexten sowie literarischen Texten», in: Kalwa, Erich / Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel
(Hrsg.) (1991): Brasiliana: Studien zu Literatur und Sprache Brasiliens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 9-20. Große, Sybille (1996): «Sprachliche Fixierung von Frauenbildern in den
Arbeiten von Miguel Esteves Cardoso», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 155-164. Grossegesse, Orlando (1993): «José Saramago: O Evangelho segundo Jesus Cristo(1991)», in: Hess, Rainer (Hrsg.) (1993):
Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 123-139.
Güntert, Georges (1991): «Literatur als therapeutischer Diskurs: zu Agustina Bessa-Luís neuestem Roman Eugénia e Silvina», in: Hess, Rainer / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991):
Studien zur portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 9-28. Güntert, Georges (1993): «Agustina Bessa-Luís: Vale Abraão
(1991): ein Bovary-Roman von heute», in: Hess, Rainer (Hrsg.) (1993): Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 67-82.
Güntert, Georges (1996): «Das Ich und seine Spiegelbilder: David Mourão-Ferreiras Um amor feliz (1986)», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens,
Portugals und der PALOP,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 75-88. Hallberg, Monica (1996): «Das Deutschlandbild in der brasilianischen Literatur», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von
Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 123-133.
Hammermüller, Gunther (1993): «Ist die portugiesische Anredeform o senhor ein Nomen, ein Pronomen oder gar ein Pro-pronomen?», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der
portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 33-43. Hasebrink, Gesa (1993): «Augusto Abelaira: O Triunfo da Morte (1981)», in: Hess, Rainer (Hrsg.) (1993):
Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 37-51. Hasebrink, Gesa (1996): «E eu? die insubmissas in Helena Marques Roman O último Cais
(1992)», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 141-153.
Heilmair, Hans-Peter (1992): Die Entwicklung der kapverdischen Literatur im soziokulturellen Kontext,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 3, Studien zur Afrolusitanistik; 4), 264 S.
Heinemann, Axel (2001): «Struktur und Gebrauch der somatischen Phraseolexeme mit den Bedeutungskomponenten Sil, olho und occhio:
ein Beitrag zur kontrastiven Phraseologie Französisch-Portugiesisch-Italienisch», in: Schönberger, Axel / Thielemann, Werner (Hrsg.) (2001): Neuere Studien zur lusitanistischen Sprachwissenschaft,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 131-159. Heinze de Lorenzo, Ursula (1991): «Die sogenannten Minderheitensprachen und Minderheitenliteraturen: dargestellt am Beispiel des Galicischen», in: Herrmann,
Ulfried / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zu Sprache und Literatur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 9-17. Heinze de Lorenzo, Ursula (1993): «Literatura galega
contemporánea», in: Kabatek, Johannes / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 147-162. Helfrich, Silke (1991): «Luís
António Verney: Popularisierung philosophischen Gedankengutes (Untersuchung der sprachlichen Mittel und der Textgestaltung in Verdadeiro Método de Estudar)», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen
/ Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 77-93.
Hermanns, Ute (1993): «Situationen der Haft ein Vergleich zwischen den Memórias do Cárcere von Graciliano Ramos und den Lettere dal Cárcere sowie den Quaderni del Cárcere
von Antonio Gramsci», in: Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur brasilianischen Literatur,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 141-152.
Hermanns, Ute (1996): «Luiz Vilela: ein Erzähler», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 85-92. Herrmann, Ulfried (1990): Das Galicische: Studien zur Geschichte und aktuellen Situation einer der nationalen Sprachen in Spanien,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 1), 222 S. Herrmann, Ulfried (1991): «Die galicische Lexikographie in Geschichte und
Gegenwart», in: Herrmann, Ulfried / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zu Sprache und Literatur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 35-46.
Herrmann, Ulfried / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zu Sprache und Literatur Galiciens
[= Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20. - 23. September 1990); lusitanistischer Teil; Band 8], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 3), 109 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-8).
Hess, Rainer (Hrsg.) (1993): Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, 1993 (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und
Brasiliens; 10), 174 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-10). Hess, Rainer / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zur portugiesischen Literatur [= Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen
Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20. - 23. September 1990); lusitanistischer Teil; Band 3], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und
Brasiliens; 4), 75 S. (darin auch «Vorwort», S. 7). Hoepner, Lutz (1993): «Zum Stand der portugiesischen Lexikographie», in: Messner, Dieter / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993):
Studien zur portugiesischen Lexikologie, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 43-59. Hoepner, Lutz (2002): «Sobre a descrição um pouco diferente da história dos dicionários portugueses», in:
Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002): Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 27-51. Hoepner,
Lutz (2006): « Aí : como é que o bicho preguiça conseguiu entrar nas palavras-cruzadas alemãs?», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte
und Sprachgeschichtsschreibung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 313-332. Hoffmann, Claudia (1992): José Cardoso Pires, «O Delfim»: ein Antidetektivroman zwischen Mythos und Wirklichkeit,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 8), 245 S. Hoffmann, Claudia (1993): «José Cardoso Pires, O Delfim
(1968)», in: Hess, Rainer (Hrsg.) (1993): Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 11-21. Hoffmann, Claudia (1996): «Freud, weiblicher
Eros und schriftstellerische Selbstreflexion: Aspekte des Frauenbildes in O Delfim (1968) von José Cardoso Pires», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur
Brasiliens, Portugals und der PALOP, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 57-64. Hundt, Christine / Schäfer, Hans (1991): «Portugiesische phraseologische Wörterbücher: Bestandsaufnahme und
Erfahrungen bei der Erarbeitung eines Wörterbuches idiomatischer Redewendungen», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der portugiesischen
Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 95-113. Huth, Karin (1991): «Portugiesische Lehnwörter im grammatischen System des Kimbundu (Angola)», in: Perl, Matthias / Schönberger,
Axel (Hrsg.) (1991): Studien zum Portugiesischen in Afrika und Asien, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 21-37. Ingenschay, Dieter (2004): «Rio de Janeiro São Paulo Berlin: literarische
Großstadterfahrung und interkulturelle Differenz bei Ignácio de Loyola Brandão und anderen brasilianischen Autoren», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität:
Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 125-149. Iken, Sebastião (2002): «Index totius artis
(1599-1755): algumas reflexões sobre o índice lexicográfico latino-português da gramática de Manuel Álvares, elaborado por António Velez», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002):
Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 53-83. Jaeckel, Volker (1996): «Die Bedeutung der Jesuiten für die kulturelle Identität des
kolonialen Brasiliens im 16. und 17. Jahrhundert», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 135-149. Jaeckel, Volker (2004): «Antônio Vieira und das Kolonialsystem Brasiliens», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger,
Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 151-163. Jaeckel, Volker / Kailuweit,
Rolf (2002): «Lingüística leiga no Brasil», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002): Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 85-104. Johnen, Thomas (1996): «Formen und Funktionen der Redewiedergabeindices in brasilianischen und portugiesischen Zeitungsnachrichten», in: Endruschat, Annette /
Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 213-228. Kabatek, Johannes (1993): «Louis Lucien Bonaparte und das
Galicische», in: Kabatek, Johannes / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 85-109.
Kabatek, Johannes / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens
[= Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 10.-12. September 1992); lusitanistischer Teil; Band 1], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 4), 183 S. (darin auch «Vorwort», S. 9-11).
Kalwa, Erich (1991): «Zum Problem des Nativismus in literarischen Zeugnissen des kolonialen Brasiliens», in: Kalwa, Erich / Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Brasiliana: Studien zu Literatur
und Sprache Brasiliens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 21-50. Kalwa, Erich (1993): «António Lobo Antunes: Auto dos Danados
(1985): zu einigen Aspekten der Erzähltechnik», in: Hess, Rainer (Hrsg.) (1993): Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 83-99.
Kalwa, Erich (1996a): Philosophisch-weltanschauliche und ästhetische Grundpositionen des portugiesischen Neo-Realismus: ein Beitrag zur Theoriebildung,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 12), 242 S. Kalwa, Erich (1996b): «Lídia Jorge: A Costa dos Murmúrios
(1988): Geschichte und Kolonialkrieg in weiblicher Sicht», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 119-126. Kalwa, Erich (2004): Die portugiesischen und brasilianischen Studien in Deutschland (1900-1945: ein institutionsgeschichtlicher Beitrag,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 16), 402 S. Kalwa, Erich / Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991):
Brasiliana: Studien zu Literatur und Sprache Brasiliens [= Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20. -23. September 1990); lusitanistischer Teil; Band 7],
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 6), 125 S. (darin auch «Vorwort», S. 7). Kemmler, Rolf (1996):
«Orthographieunterricht, Sprachkurse und Normendiskussion im Portugal des 18. und 19. Jahrhunderts: die Academia Orthográfica Portugueza», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996):
Untersuchungen zur portugiesischen Sprache, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 63-84. Kemmler, Rolf (2001): « Trape, zape, zus, truz, zabumba nelle : a polémica do Compêndio de Orthografia
de Frei Luís do Monte Carmelo», in: Schönberger, Axel / Thielemann, Werner (Hrsg.) (2001): Neuere Studien zur lusitanistischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 161-208.
Kemmler, Rolf (2002): «As Proluzões de grammatica portugueza (1787) e publicações afins da Academia Orthográfica Portugueza
», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002): Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 105-144.
Kemmler, Rolf (2006): «História da ortografia simplificada em Portugal e no Brasil», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und
Sprachgeschichtsschreibung,Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 187-234. Kemmler, Rolf (2007): A Academia Orthográfica Portugueza na Lisboa do Século das Luzes: vida, obras e actividades de
João Pinheiro Freire da Cunha (1738-1811),Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 12), 578 S. und eine farbige Faltkarte.
Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002): Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 9), 245 S. (darin auch «Prefácio», S. 7-8).
Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 11), 334 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-8).
Kiesler, Reinhard (1993): «Arabismen im Portugiesischen», in: Messner, Dieter / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur portugiesischen Lexikologie,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 11-33. Klecker, Elisabeth (2003): « Imperium Minervae : jesuitische Bildungspropaganda in der Ignatias des António Figueira Durão», in: Briesemeister,
Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur,Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 179-209. Koller, Erwin
(1991): «Camões auf schwäbisch: K. M. Rapps Sonettübersetzungen», in: Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Zur literarischen Übersetzung aus dem Portugiesischen, Frankfurt am Main: TFM;
Domus Editoria Europaea, S. 25-39. Koller, Erwin (Hrsg.) (1992): Karl Moritz Rapp: Sechzig portugiesische Sonette in oberschwäbischer Übersetzung: synoptische Ausgabe,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 7), 209 S. Koller, Erwin (1993): « Platengiesisch : die Würzburger
Tagebuchaufzeichnungen des Grafen August von Platen», in: Perl, Matthias / Schönberger, Axel / Thiele, Petra (Hrsg.) (1993): Portugiesisch-basierte Kreolsprachen,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 45-69. Kramer, Johannes (2005): «Die Entstehung des Papiamentu aus spanisch-portugiesischer Konvergenz in niederländischem Munde», in: Endruschat, Annette /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (2005): Portugiesische Kreolsprachen: Entstehung, Entwicklung, Ausbau und Verwendung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 57-81. Kröll, Heinz (1993a): «Die Zahl Drei im
Portugiesischen», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 45-57. Kröll, Heinz
(1993b): «Ersatz des Personalpronomens der ersten Person Singularis im Portugiesischen», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 147-153. Krüger, Reinhard (2001): «Destruição dos indivíduos ou identidades em movimento?: Pessoa e a tradição da personagem-mosaico», in: Engler, Erhard /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 119-148. Kullmann, Dorothea (2006): «Mito memória tradição: zur
Thematisierung der Überlieferung im modernen portugiesischen Roman», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas,
Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 103-119. Lack, Katharina (2004): «Sociedade, identidade e inovação linguística na narrativa contemporânea da África
lusófona: José Luandino Vieira e Mia Couto», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 165-227. Lang, Jürgen (1993): «Das Verbalsystem des kapverdischen Kreols (Variante von Santiago)», in: Perl, Matthias / Schönberger, Axel / Thiele, Petra (Hrsg.)
(1993): Portugiesisch-basierte Kreolsprachen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 137-166. Lang, Jürgen (2005): «Zwei Fälle, in denen das portugiesische Kreol von Santiago (Kapverde) mit dem
Wolof übereinstimmt», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2005): Portugiesische Kreolsprachen: Entstehung, Entwicklung, Ausbau und Verwendung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 45-56. Laranjeira, Pires (1993): «Alguns aspectos do código etno-antropológico na poesia da Negritude (PALOP)», in: Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel
(Hrsg.) (1993): Studien zur Lusographie in Afrika, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 279-291. Lasch, Markus (2006): «Pessoas Faust:
Fragmente einer Subjektiven Tragödie», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 121-141. Leiste, Doris (1991): «Aspekte der lexikalischen Entwicklung des Portugiesischen in Mosambik», in: Perl, Matthias / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991):
Studien zum Portugiesischen in Afrika und Asien, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 39-48. Lemos, Paula de (2004a): «Tabucchi: Identidades, serpentes e outros mistérios», in: Briesemeister,
Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 229-245.
Lemos, Paula de (2004b): «Amores, vertigens e outros labirintos: Inês de Portugalde João Aguiar», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu
den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 247-261. Lima-Hernandes, Maria Célia / Galvão, Vânia Casseb (2006): «Polaridade no encaixamento:
relação entre camadas de negação e integração de orações», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 257-266. Lorenzo, Ramón (1993): «Algunhas consideracións sobre a evolución do sistema consonántico do galego medieval ó moderno», in: Kabatek, Johannes /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 13-26. Luyken, Michaela (1993): «Die aktuelle Verwendung des Galicischen als
geschriebene Sprache», in: Kabatek, Johannes / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 129-145.
Mertin, Ray-Güde (1991a): «Der Autor als Übersetzer», in: Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Zur literarischen Übersetzung aus dem Portugiesischen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria
Europaea, S. 41-45. Mertin, Ray-Güde (1991b): « Handapparat für Portugiesisch-Übersetzer: Nützliche, weniger nützliche, fabelhafte sowie ärgerliche Nachschlagewerke und Erfahrungsberichte zum Gebrauch für
Portugiesisch-Übersetzer (eine Auswahl)», in: Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Zur literarischen Übersetzung aus dem Portugiesischen
, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 47-68. Mertin, Ray-Güde (1991c): «Der Kakerlak im Wörterbuch», in: Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991):
Zur literarischen Übersetzung aus dem Portugiesischen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 69-75. Mertin, Ray-Güde (1991d): «Das Fräulein und die intransitive Liebe: (fest)geschriebene Bilder
von deutscher und brasilianischer Art», in: Kalwa, Erich / Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Brasiliana: Studien zu Literatur und Sprache Brasiliens
, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 99-118. Mertin, Ray-Güde (1993): «Ein anderer Orient: Anmerkungen zu den Romanen Lavoura arcaica von Raduan Nassar und Relato dum certo Oriente
von Milton Hatoum», in: Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur brasilianischen Literatur, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 123-139.
Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996a): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea
(Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 13), 190 S. (darin auch «Vorbemerkung», S. 7-8). Mertin, Ray-Güde (1996b): «Subúrbio ein Himmel ohne Sterne : die unschöne Welt in
den Romanen von Patrícia Melo und Fernando Bonassi», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 93-104. Mertin, Ray-Güde ’ Kalwa, Erich. Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Zur literarischen Übersetzung aus dem Portugiesischen
[= Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20. - 23. September 1990); lusitanistischer Teil; Band 4], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 5), 81 S. (darin auch «Vorwort», S. 7).
Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur brasilianischen Literatur
[= Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 10.-12. September 1992); lusitanistischer Teil; Band 4], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 9), 159 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-8).
Messner, Dieter (1993): «Ein Dicionário dos dicionários portugueses», in: Messner, Dieter / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur portugiesischen Lexikologie,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 61-174. Messner, Dieter / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur portugiesischen Lexikologie
[= Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 10.-12. September 1992); lusitanistischer Teil; Band 3], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 6), 179 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-9).
Meyer-Minnemann, Maralde (1996): « A lúcia-lima da aurora : Bilder und Musik bei António Lobo Antunes», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu
brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 159-164. Montero Küpper, Silvia (1993): «Sprachkontakt und Sprachrealität: Kastilisch in Galicien»,
in: Kabatek, Johannes / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 53-84. Mühlschlegel, Ulrike (2002): « Anticastellanos, y
Misoportuguezes tengan paciencia : Rafael Bluteau como mediador entre o português e o espanhol», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002):
Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 145-157. Mühlschlegel, Ulrike (2006): « Für kaufmännischen Handel und Kunst : Ansichten über
die portugiesische Sprache in Lehrwerken des 19. Jahrhunderts», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 135-145. Nilsson, Gunnar (2006): «Juan Benets fromme Zerstörung der Sertões», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas
litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 143-157. Nunes, Manuela (1991): «Der veruntreute Himmel des Eça
de Queirós», in: Hess, Rainer / Schönberger, Axel (Hrsg.): Studien zur portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, 1991, S. 45-67.
Nunes, Manuela (1993): «Agustina Bessa-Luís: Um Bicho da Terra (1984)», in: Hess, Rainer (Hrsg.) (1993): Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 53-66. Nunes, Manuela (2006): «Breves considerações sobre o novo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia de Ciências de Lisboa»,
in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 173-186. Perl,
Matthias (1993): «Studien zur Lexikentwicklung des Saramakkischen», in: Perl, Matthias / Schönberger, Axel / Thiele, Petra (Hrsg.) (1993): Portugiesisch-basierte Kreolsprachen,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 71-102. Perl, Matthias / Pfeiffer, Gudrun (1990): «Gedanken zur Entwicklung der lusitanistischen Lehre und Forschung an den deutschen Universitäten (bis 1945)»,
in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1990): Zur Wissenschaftsgeschichte der deutschsprachigen Lusitanistik, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 41-53.
Perl, Matthias / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zum Portugiesischen in Afrika und Asien
[= Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20. - 23. September 1990); lusitanistischer Teil; Band 6], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 3, Studien zur Afrolusitanistik; 3), 73 S. (darin auch «Vorwort», S. 7).
Perl, Matthias / Schönberger, Axel / Thiele, Petra (Hrsg.) (1993): Portugiesisch-basierte Kreolsprachen
[= Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 10.-12. September 1992); lusitanistischer Teil; Band 6], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 3, Studien zur Afrolusitanistik; 6), 195 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-8).
Petruck, Christoph (1996): «Überlegungen zur typologischen Situierung des Galicischen zwischen Portugiesisch und Kastilisch», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur
portugiesischen Sprache,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 229-241. Pöll, Bernhard (1993): «Zur Verbreitung zweier Analogiephänomene des galicischen Verbums anhand des ALGa (
Atlas Lingüístico Galego)», in: Kabatek, Johannes / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 37-52. Pöll, Bernhard
(1996): «Projekt eines portugiesischen Kollokationswörterbuchs», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 173-188. Pollack, Ilse (1993): «Ein sehr dunkler, fast schwarzer Mulatte im Lissabon der Jahrhundertwende: zu Mário Domingues Roman O menino entre gigantes
», in: Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur Lusographie in Afrika, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 11-26. Pollack, Ilse (1996): «Caboverdeanamente
suave: Poeten und andere Herren im Werk des Germano Almeida», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 351-363. Post, Marike (1993): «Relativsätze und einige Relativelemente im Fa d Ambu», in: Perl, Matthias / Schönberger, Axel / Thiele, Petra (Hrsg.) (1993):
Portugiesisch-basierte Kreolsprachen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 167-187. Praeder, Susan Marie (2004): «Manuel Alegres Sonette des Ewigen Portugiesen», in: Briesemeister, Dietrich /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 263-297. Quintana, Artur
(1991): «Die galicische und die katalanische Franja : ein Vergleich», in: Herrmann, Ulfried / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zu Sprache und Literatur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus
Editoria Europaea, S. 47-72. Regueira Fernández, Xosé Luis (1991): «Die galicische Grammatik in Geschichte und Gegenwart», in: Herrmann, Ulfried / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991):
Studien zu Sprache und Literatur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 19-33. Reisner, Gigi (1996a): «Identitätsfindung durch Schreiben: das Bild der Geschlechterbeziehungen in der neuen
brasilianischen Frauenliteratur», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 305-324. Reisner, Gigi (1996b): «Die Klangsymbolik in Chico Buarques Lyrik», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen
Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 105-122. Reisner, Gerhild (2003): «Poesia Moderna em Música Popular na época
da ditadura militar», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 211-235. Reisner, Gerhild (2006): «A poética musical em Água viva e Um sopro de vida de Clarice Lispector», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger,
Axel (Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 159-171. Rosa, Luciano Caetano da
(1991a): «Die jüngere lusographe Dichtung und Prosaliteratur der Inseln São Tomé und Príncipe im Überblick», in: Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zur lusographen Literatur
in Afrika, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 35-97. Rosa, Luciano Caetano da (1991b): «Auswahlbibliographie zu Kultur und Literatur São Tomés und Príncipes», in: Rosa, Luciano Caetano da /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zur lusographen Literatur in Afrika, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 99-132. Rosa, Luciano Caetano da (1993): «A literatura na Guiné-Bissau»,
in: Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur Lusographie in Afrika,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 59-267 (darin: «Bibliografia selectiva» zur Literatur Guinea-Bissaus, S. 221-267). Rosa, Luciano Caetano da (1994): Die lusographe Literatur der Inseln São
Tomé und Príncipe: Versuch einer literaturgeschichtlichen Darstellung, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 3, Studien zur Afrolusitanistik; 7), 380 S.
Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zur lusographen Literatur in Afrika
[= Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20. - 23. September 1990); lusitanistischer Teil; Band 5], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 3, Studien zur Afrolusitanistik; 2), 135 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-8).
Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur Lusographie in Afrika
[= Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 10.-12. September 1992); lusitanistischer Teil; Band 5], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 3, Studien zur Afrolusitanistik; 5), 297 S. (darin auch «Vorwort», S. 9-10).
Rudolph, Elisabeth (1991): «Abweichungen im Gebrauch von Satzverknüpfungen im Portugiesischen und Deutschen am Beispiel von Übersetzungsvergleichen», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 115-138. Sartingen, Kathrin (2004): « Lavar a égua ou Levar a
água ? Zur Übersetzung der Phraseologismen bei Nelson Rodrigues», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 209-247. Schäfer, Barbara (1990): «Amaro de Roboredos Methodo grammatical para todas as linguas
(1619)», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1990): Zur Wissenschaftsgeschichte der deutschsprachigen Lusitanistik, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 55-74.
Schäfer, Barbara (1993): «Die portugiesischen Formen auf -ria und die Moduskategorie Konditional », in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen
Sprachwissenschaft,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 59-74. Schäfer, Barbara (1996): «Das pretérito perfeito composto
in den frühen Portugiesischgrammatiken», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 29-45.
Schäfer-Prieß, Barbara (2002): «Entre a gramática filosófica e a linguística histórico-comparativa: Francisco Solano Constâncio e a sua Grammatica analytica da lingua portugueza de 1831», in: Kemmler,
Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002): Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 159-175.
Schäfer-Prieß, Barbara (2006): «A Porta das línguas (1623) de Amaro de Roboredo», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und
Sprachgeschichtsschreibung,Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 73-91. Schäfer-Prieß, Barbara ’ Kemmler, Rolf; ’ Schäfer, Barbara. Schmidt, Sigurd (1991): «Die Stellung der Romane Aluísio
Azevedos in der brasilianischen Literatur und ihr Beitrag zur Herausbildung des kritischen Realismus», in: Kalwa, Erich / Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991):
Brasiliana: Studien zu Literatur und Sprache Brasiliens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 51-64. Schmidt, Christoph Vieira (2004): «João Guimarães Rosas Grande Sertão: Veredasauf
deutsch oder: Mit Staunen fängt es an», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 59-78. Schmidt-Radefeldt, Jürgen (1991): «Anmerkungen zur «Inferenz» im Portugiesischen und in der Gramática da língua portuguesa
», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 139-148.
Schmidt-Radefeldt, Jürgen ’ Gärtner, Eberhard. Schmidt-Riese, Roland (2002): «Gramáticas brasileiras anteriores a 1700: o problema dos universais sintáticos», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara /
Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002): Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 177-214. Schönberger, Axel (1990a): «Das 1. gemeinsame
Kolloquium der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik in Berlin und Lusorama: ein Rückblick», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1990): Zur Wissenschaftsgeschichte der
deutschsprachigen Lusitanistik, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 11-26. Schönberger, Axel (1990b): «Anregungen zur Gestaltung des Portugiesischunterrichts am Gymnasium: Vom Lateinunterricht
lernen?», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1990): Zur Wissenschaftsgeschichte der deutschsprachigen Lusitanistik, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 75-97. Schönberger,
Axel (1993a): «Vorwort zum lusitanistischen Teil der Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik », in: Kabatek, Johannes / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993):
Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 7-8. Schönberger, Axel (1993b): «Fernando Campos: O pesadelo de dEus (1990)», in: Hess, Rainer (Hrsg.) (1993):
Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 141-164. Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996a): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur
Brasiliens, Portugals und der PALOP, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 11), 407 S. (darin auch «Geleitwort», S. 9-17).
Schönberger, Axel (1996b): «Texte haben kein Geschlecht: über Unsinn und Sinn der gynozentrischen Literaturwissenschaft», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur
Brasiliens, Portugals und der PALOP, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 373-398. Schönberger, Axel (2001a): «Sprachwissenschaftliche Methodik in der römischen Antike am Beispiel der
Instituta Artium oder: Was steht eigentlich vor der Appendix Probi?», in: Schönberger, Axel / Thielemann, Werner (Hrsg.) (2001): Neuere Studien zur lusitanistischen Sprachwissenschaft,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 209-275. Schönberger, Axel (2001b): «Zur Funktion des platonischen Höhlengleichnisses in José Saramagos Roman A caverna
(2000)», in: Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 149-175. Schönberger, Axel (2002):
«Zum Konjunktiv Futur im Lateinischen und Portugiesischen», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2002): Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 215-243. Schönberger, Axel (2003): «El mundo alucinante und O Ano da Morte de Ricardo Reis:zwei Beispiele subversiver Fiktionalisierung literarischer
Vorlagen?», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur,Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea,
S. 237-263. Schönberger, Axel (2004a): «Intraiberische Übersetzungskritik am Beispiel der katalanischen und kastilischen Übersetzung von José Saramagos Roman A caverna
(2000)», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 189-208.
Schönberger, Axel (2004b): «José Saramago: O homem duplicado (2002)», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas,
Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 299-315. Schönberger, Axel (2006a): «Demokratische Wahlen als Farce: José Saramagos Ensaio sobre a lucidez
(2004)», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 173-202. Schönberger, Axel (2006b): «Bemerkungen zu Carl von ReinhardstoettnersGrammatik der portugiesischen Sprache
von 1878», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 147-172. Schönberger, Axel ’ Endruschat, Annette; ’ Engler, Erhard; ’ Gärtner, Eberhard; ’ Hermann, Ulfried; ’ Hess, Rainer; ’ Kabatek, Johannes; ’
Kalwa, Erich; ’ Kemmler, Rolf; ’ Mertin, Ray-Güde; ’ Messner, Dieter; ’ Perl, Matthias; ’ Rosa, Luciano Caetano da. Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1990): Zur Wissenschaftsgeschichte
der deutschsprachigen Lusitanistik
[= Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20. -23. September 1990); lusitanistischer Teil; Band 1], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 3), 108 S. (darin auch «Vorwort», S. 9-10).
Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft
[= Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 10.-12. September 1992); lusitanistischer Teil; Band 2], Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 5), 199 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-9).
Schönberger, Axel / Thielemann, Werner (Hrsg.) (2001): Neuere Studien zur lusitanistischen Sprachwissenschaft,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 8), 333 S. (darin auch «Vorwort», S. 7-10).
Schönberger, Gerhard (1993a): «José Craveirinha: Karingana ua Karingana», in: Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur Lusographie in Afrika,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 27-47. Schönberger, Gerhard (1993b): «João Bernardo Dias: Godido e outros contos», in: Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993):
Studien zur Lusographie in Afrika, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 269-277. Schönberger, Gerhard (2002): Mosambikanische Literatur portugiesischer Sprache: Entstehung und Probleme einer
Nationalliteratur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 3, Studien zur Afrolusitanistik; 8), 403 S. Schor, Andreas (1993): «José Saramago: História do Cerco de Lisboa
(1989): ein historischer Roman», in: Hess, Rainer (Hrsg.) (1993): Portugiesische Romane der Gegenwart: neue Interpretationen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 101-121. Schwake, Helmut Peter
(1993): «[&] und die ernste Größe der südlichen Sternbilder leuchtete mir mit vorher unbekannter Magie ins Herz.» Anmerkungen zum ersten Brasilienroman: Frey Apollonio von Carl Friedrich Philipp von Martius
(1831)», in: Mertin, Ray-Güde / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Studien zur brasilianischen Literatur, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 9-95. Schwamborn, Ingrid (2004): «Harry Potter
und der Alchimist in Brasilien und Portugal: zur portugiesischen und brasilianischen Übersetzung von Joanne K. Rowlings Harry Potter and the Philosopher s Stone (1997) sowie Paulo Coelhos O alquimista
(1988) und Onze minutos (2003) in Brasilien und Portugal», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 141-187. von Schweder-Schreiner, Karin (1996): «Mia Couto, Terra sonâmbulaDas schlafwandelnde Land:
Übersetzung als Wagnis», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer Übersetzung,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 151-157. Scotti-Rosin, Michael (1990): «Chancen und Perspektiven der Lusitanistik in Deutschland», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1990):
Zur Wissenschaftsgeschichte der deutschsprachigen Lusitanistik, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 27-40. Scotti-Rosin, Michael (1993): «Calão und gíria:
Überlegungen zu portugiesischen Sondersprachen», in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 75-87. Scotti-Rosin, Michael (1996): «Frühe Lusophilie? Die Anfänge der deutschen Lusitanistik», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (Hrsg.) (1996):
Untersuchungen zur portugiesischen Sprache, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 13-28. Scotti-Rosin, Michael (2001): «Der Aurélio:
ein Wörterbuch für die gesamte Lusophonie?», in: Schönberger, Axel / Thielemann, Werner (Hrsg.) (2001): Neuere Studien zur lusitanistischen Sprachwissenschaft,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 277-283. Scotti-Rosin, Michael (2006): «Historische Genusalternanz im Portugiesischen und Spanischen», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger,
Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 49-58. Seligmann-Silva, Márcio (1996): «Philosophie der Übersetzung
Übersetzung der Philosophie: das Prinzip Unübersetzbarkeit», in: Mertin, Ray-Güde (Hrsg.) (1996): Von Jesuiten, Türken, Deutschen und anderen Fremden: Aufsätze zu brasilianischer Literatur und literarischer
Übersetzung, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 165-185. Sequeira, Rosa Maria (1990): A imagem da cidade na poesia moderna: Cesário Verde e Fernando Pessoa,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; 1), 190 S. Sequeira, Rosa Maria (1996): «Der Diskurs über den Unterschied in der
Dichtung Maria Velho da Costas», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 45-55. Sequeira, Rosa Maria (2004): «Antecipações modernistas de mar a mar: Cesário Verde e Machado de Assis no fim de século português e brasileiro», in:
Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 317-329. Sequeira, Rosa Maria (2006): «Dom João Tenório na modernidade: remitificação ou desmistificação?», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel
(Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 203-218. Serauky, Christa (1991):
«Uanhenga Xitu: ein Autor zwischen Oralidade und moderner Erzählweise», in: Rosa, Luciano Caetano da / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Studien zur lusographen Literatur in Afrika, Frankfurt am Main: TFM;
Domus Editoria Europaea, S. 21-33. Siepmann, Helmut (1991): «Erzähltechnik und literarisches Programm: zum Realismus von Eça de Queirós», in: Hess, Rainer / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991):
Studien zur portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 29-43. Silva-Brummel, Fernanda (1996): «Teolinda Gersão: Paisagem com mulher e mar ao fundo
(1982) oder der portugiesische Widerstand im literarischen Diskurs der Frau», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP,
Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 65-74. Sperber, Suzi Frankl (1996): «Adélia Prado: Dichtung als Askese», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996):
Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und der PALOP, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 281-296.
Sperber, Suzi Frankl (2003): «Re-visão de Joaquim Manoel de Macedo através de sua Luneta mágica», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae: Studien zur
brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 265-278. Sperber, Suzi Frankl (2006): «Literatura e violência: expressão de trauma, ou abuso do
mercado?», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 219-234. Spielmann, Ellen (1996): «Claricemania», in: Schönberger, Axel (Hrsg.) (1996): Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals und
der PALOP,Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 231-263. Stein, Peter (2005): «Hugo Schuchardt und die portugiesischen Kreolsprachen», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2005):
Portugiesische Kreolsprachen: Entstehung, Entwicklung, Ausbau und Verwendung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 201-215. Sträter, Thomas (2004): «Europas Haupt blickt auf die große Weltmaschine:
kartographische Metaphern in Luís de Camões Epos Os Lusíadas», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens,
Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 331-356. Thiele, Petra (1991): «Situation und Perspektiven der asiatischen Lusokreolsprachen», in: Perl, Matthias / Schönberger, Axel
(Hrsg.) (1991): Studien zum Portugiesischen in Afrika und Asien, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 49-68. Thiele, Petra (1993): «Komparation im lusokreolischen Vergleich», in: Perl, Matthias
/ Schönberger, Axel / Thiele, Petra (Hrsg.) (1993): Portugiesisch-basierte Kreolsprachen, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 115-135. Thiele, Petra ’ Perl, Matthias. Thielemann, Werner
(1991): «Kausalzeichen im Portugiesischen: Syntaktische Basen - argumentative Strategien», in: Gärtner, Eberhard / Schmidt-Radefeldt, Jürgen / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1991): Neuere Ergebnisse der
portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 149-171. Thielemann, Werner (2001): «Valores semânticos e textuais dos advérbios em português», in: Schönberger, Axel /
Thielemann, Werner (Hrsg.) (2001): Neuere Studien zur lusitanistischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 285-332. Thielemann, Werner (2006): «Auctoritas puritas consuetudo: zur
Behandlung von Usus und Sprachgüte im Portugiesischen», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 289-311. Thielemann, Werner ’ Schönberger, Axel. Thorau, Henry (2001): «Das szenische Übersetzen von Theaterstücken am Beispiel der brasilianischen Dramatiker
Augusto Boal, Nelson Rodrigues und Plínio Marcos», in: Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 177-202. Thorau, Henry (2003): «Schreiben in Zeiten des PC: Sexo von André Sant Anna», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003):
Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur,Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 279-295. Vejmelka, Marcel (2001): «Das Werk Jorge Amados in der DDR und der
BRD: ein Vergleich der Rezeption und der Übersetzungen», in: Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 203-342. Vejmelka, Marcel (2004): «Die brasilianische Übersetzung von Thomas Manns Doktor Faustus», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.)
(2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 79-103. Verdelho, Evelina (2006): «Ditos sentenciosos em dicionários portugueses dos
séculos XVI a XIX», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 119-134. Verdelho, Telmo (2006): «A Amalthea (1673) de Tomás da Luz», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006):
Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 93-118. Vilela, Mário (1993): «Tendências da língua portuguesa em África», in: Schönberger,
Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hrsg.) (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 169-192. Voigt, Burkhard (1993): «A Nosa Terra
eine Stimme für Galicien», in: Kabatek, Johannes / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1993): Sprache, Literatur und Kultur Galiciens, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea, S. 111-127.
Weis-Bomfim, Patricia (2004): «Patativa do Assaré als Cordelista», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2004): Vielfalt und Heterogenität: Studien zu den Literaturen Angolas,
Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 357-368. Wigger, Lars-Georg (2006): «Die Entwicklung des PPC: haver und ter
als temporale Hilfsverben», in: Kemmler, Rolf / Schäfer-Prieß, Barbara / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 267-288. Wodtke, Angela (2003): «Varianten des mosambikanischen Portugiesisch in der postkolonialen Literatur: Suleiman Cassamo und Ungulani Ba Ka Khosa», in:
Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2003): Imperium Minervae: Studien zur brasilianischen, iberischen und mosambikanischen Literatur,Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 297-314.
Zilly, Berthold (2001): «O tradutor implícito: translingualidade e transculturalidade em Os sertões», in: Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001):
Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 343-394. Zilly, Berthold (2006): «Lavoura arcaica lavoura poética lavoura tradutória: historicidade,
atualidade e transculturalidade da obra-prima de Raduan Nassar», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2006):
Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks und Portugals, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 235-276. Zimmermann, Klaus (2004): «Äquivalenzgrade der
Übersetzung von jugendsprachlichen Texten und die Möglichkeiten der kontrastiven lexikographischen Erfassung der Jugendsprache (am Beispiel des Deutschen und Portugiesischen)», in: Endruschat, Annette / Schönberger,
Axel (Hrsg.) (2004): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 23-57. Zimmermann, Klaus (2005): «Die Entstehung der Kreolsprachen: ein Versuch
aus konstruktivistischer Sicht», in: Endruschat, Annette / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2005): Portugiesische Kreolsprachen: Entstehung, Entwicklung, Ausbau und Verwendung,
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, S. 11-44. |